您所在的位置:首页 - 文化 - 正文文化

送东阳马生序原文、翻译及注释

沂垠
沂垠 2024-11-01 【文化】 47人已围观

摘要原文宋濂余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色,余立侍左右,援疑……

原文

宋濂

余幼时即嗜学,家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还,天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠,录毕,走送之,不敢稍逾约,以是人多以书假余,余因得遍观群书,既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问,先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色,余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉,故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知,至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和,寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享,同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也,盖余之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也,其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤,余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷,自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之,谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?

翻译

我小时候就特别喜欢读书,因为家里贫穷,没有办法买书来看,所以常常向藏书的人家去借,亲手抄录,计算着日期按时归还,即使天气非常寒冷,砚台里的墨水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不放松抄书,抄完书后,就马上跑着送还,不敢稍微超过约定的期限,人们大多愿意把书借给我,我也因此能够广泛地阅读各种书籍,到了二十岁以后,我更加仰慕圣贤的学说,又担心没有学识渊博的老师和名人可以交往,曾经跑到百里之外,拿着经书向当地的前辈请教,这些前辈德高望重,学生众多,从未降低言辞和态度,我站在旁边,提出疑问,询问道理,弯下身子,侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他们斥责,我的脸色更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话来反驳;等到他们高兴了,就再次请教,所以我虽然愚笨,最终还是有所收获。

当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走,在严冬季节,寒风凛冽,大雪深达数尺,脚上的皮肤冻裂了都不知道,到达住处后,四肢僵硬无法动弹,仆人端来热水给我洗脚,用被子包裹住身体,过了很久才暖和过来,住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享用,与我同住的学生都穿着华丽的衣服,戴着装饰有红缨和宝石的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边挂着香囊,光彩照人如同神仙;而我却穿着破旧的棉袍,住在他们中间,却没有一丝羡慕的意思,因为内心有足够的乐趣,根本不在乎吃穿不如别人,这就是我求学的辛勤和艰难。

现在我已经年老,虽然没有什么成就,但有幸位列士大夫之中,受到天子的恩宠,跟随在公卿之后,每天侍奉在皇帝身边,接受咨询,四海之内也有人误称我的名字,更何况那些才能超过我的人呢?

现在在太学学习的各位学生,朝廷每天都有粮食供应,父母每年都会送来衣服,不用担心受冻挨饿;坐在宽敞的大屋子里读书,不需要四处奔波;有司业和博士作为老师,有问题随时可以请教,求教必有所得;所有应该有的书都集中在这里,不需要像我那样亲自抄录,或者向别人借阅,如果他们的学业不精通,品德不成器,不是天资低下,就是用心不够专注,难道能怪罪别人吗?

东阳的马君则已经在太学学习两年了,同辈人都称赞他的贤能,我进京觐见皇帝时,他以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一封长信作为见面礼,言辞非常流畅,与他讨论问题,他言语温和,态度平易近人,他自己说年轻时学习非常刻苦,这可以说是善于学习的人了!当他即将回家见父母时,我特意告诉他求学的艰难,说我是鼓励同乡努力学习,这是我真实的心愿;如果有人说我炫耀自己的地位和荣誉而傲慢对待同乡,那一定是不了解我的人。

注释

1、嗜学:特别喜欢读书。

2、无从致书以观:没有办法得到书来看。

3、假借:借。

4、手自笔录:亲手抄写。

送东阳马生序原文、翻译及注释

5、计日以还:计算着日期按时归还。

6、砚冰坚:砚台里的墨水结成坚硬的冰。

7、手指不可屈伸:手指冻得不能弯曲和伸直。

8、弗之怠:不放松抄书。

9、录毕:抄完书。

10、走送之:跑着送还。

11、不敢稍逾约:不敢稍微超过约定的期限。

12、以是

13、遍观群书:广泛地阅读各种书籍。

14、既加冠:到了二十岁以后,古代男子二十岁举行加冠仪式,表示成年。

15、益慕圣贤之道:更加仰慕圣贤的学说。

16、患无硕师名人与游:担心没有学识渊博的老师和名人可以交往。

17、尝趋百里外:曾经跑到百里之外。

18、从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地的前辈请教。

19、先达德隆望尊:前辈德高望重。

20、门人弟子填其室:学生众多。

21、未尝稍降辞色:从未降低言辞和态度。

22、立侍左右:站在旁边。

23、援疑质理:提出疑问,询问道理。

24、俯身倾耳以请:弯下身子,侧着耳朵恭敬地请教。

25、叱咄:斥责。

26、色愈恭:脸色更加恭敬。

27、礼愈至:礼节更加周到。

28、不敢出一言以复:不敢说一句话来反驳。

29、俟其欣悦:等到他们高兴了。

30、卒获有所闻:最终还是有所收获。

31、负箧曳屣:背着书箱,拖着鞋子。

32、行深山巨谷中:在深山大谷中行走。

33、穷冬:严冬。

34、足肤皲裂:脚上的皮肤冻裂。

35、至舍:到达住处。

36、四支僵劲:四肢僵硬。

37、媵人:仆人。

38、持汤沃灌:端来热水给洗脚。

39、

最近发表

icp沪ICP备2023024866号-6 icp粤公网安备 44030902003287号
取消
微信二维码
支付宝二维码

目录[+]